Présentatrice : Je voulais vous demander si vous pouviez nous expliquer l’origine du nom de votre groupe, We=Mukashibanashi ? Car il n’est pas forcément très courant.
Saki : Est-ce que vous connaissez tous les contes Japonais ? Donc, les mukashibanashi sont des contes japonais, des histoires qui viennent d’assez loin dans le passé et qui ont été transmis jusqu’à aujourd’hui. Le nom de notre groupe vient ainsi de notre désir de transmettre notre musique et notre personnalité à la génération prochaine.
Présentatrice : Alors vous aimez vous-même beaucoup les contes japonais ?
Saki : En effet, nous les adorons !
Présentatrice : pouvez-vous nous donner plus de détails sur votre nom de scène à chacune ? Car apparemment, ils sont basés et liés à des contes.
Saki : Nos noms, sont nos noms réels, mais ils ont été associés à différents contes.
Présentatrice : Quels sont donc ces contes ?
Maki : Pour moi, Warashibe Chôja (Le Millionnaire à la paille), l’histoire d’un monsieur qui fait des échanges pour devenir riche.
Gashi : de mon côté, Shita-Kiri Suzume, le conte du moineau à la langue coupée.
Saki : Et moi, Saru Kani Gassen, l’histoire du singe et du crabe.
Présentatrice : Des contes qu’on ne connaît pas forcément et qui donnent envie de les découvrir. Plus généralement dans le monde des idoles, pourquoi avez-vous voulu devenir idole ?
Saki : Je faisais déjà de la musique avant de devenir une idole, mais le contact avec le public et de pouvoir se produire devant un public qui réagit vraiment, ça me plaît beaucoup. C’est ça qui m’a vraiment poussé à devenir idole.
Présentatrice : Pouvez-vous expliquer au public français le concept des idoles ?
Saki : Les idoles c’est un moyen de revenir en enfance.
Maki : Pour moi, être idole c’est avoir la chance de pouvoir interagir avec un public, de se produire sur des scènes comme ici à la Japan Expo et de ressentir tout plein d’émotions.
Gashi : C’est une réponse un peu similaire, mais ce qui est bien en étant idole, c’est vraiment de pouvoir être proche du public et qu’on puisse s’amuser tous ensemble.
Présentatrice : Justement, vous parlez beaucoup de ce contact avec le public, ressentez-vous une différence entre le public japonais et ce public potentiellement nouveau qu’est le public français ?
Saki : Il n’y a pas vraiment de grande différence entre le public français et japonais, mais on a été très agréablement surprise de voir qu’autant de personnes venaient nous voir, nous écouter et mettre le feu sur la scène.
Question du public : Je voudrai savoir qui sont vos idoles préférés, vos modèles ?
Maki : Mes préférés sont les Morning Musume.
Gashi : Moi je préfère Alice Carol de l’anime Aikatsu Star !
Saki : J’ai toujours aimé les animes et les idoles, alors j’aimerai devenir une idole que tout le monde pourrait admirer.
Question du public : J’aimerai connaître votre réaction lorsque vous avez remporté la compétition de Tokyo Candoll car c’est un concours très disputé au Japon ?
Saki : Donc quand notre musique, pour indiquer qu’on avait gagné, a commencé sur scène, on a vraiment été très excitées.
Présentatrice : Merci beaucoup à vous !