GE (Good Ending) : tome 1 – Avis +/-

– Dans ma base de données, le fichier « inviter à un rendez-vous » est vide.

Au lycée, les jeunes filles du cours de tennis échangeaient des balles avec sérénité, ignorant que le lycéen Seiji Utsumi les observait avec des jumelles. Sa contemplation a été interrompue par une balle de tennis frappée avec précision par Yuki Kurokawa. Les jumelles de Seiji ainsi que son ego de mâle ont été fracassés. Une entrevue entre la joueuse de tennis et le « spectateur » permet d’éclaircir la situation. Seiji n’est pas un voyeur. Yuki a parfaitement reconnu les symptômes : Seiji est amoureux !

Profondément épris de la belle Shô et incapable de se déclarer, Yuki ne peut que se languir d’amour, sans espoir d’être remarqué par sa belle. Hors de question ! Quoi ? Yuki Kurokawa prend les choses en main et va devenir le coach personnel de Seiji. Il suffit juste de lui donner quelques leçons sur la manière de se comporter avec cette être étrange appelé « fille ».

En apparence, il s’agit d’un manga sentimental. Cependant, le lecteur et Seiji réalisent que Yuki dissimule bien des secrets. De plus, en arrière-plan les problèmes de libido (masculine comme féminine) ne demandent qu’à exploser.

Bénéficiant d’un dessin d’une qualité inhabituelle pour un tel sujet, ce manga ne néglige pas l’humour subtil. Ainsi lorsque Yuki et Izumi les deux incarnations (féminine et masculine) de la beauté à l’intérieur du lycée discutent brièvement, les spectateurs s’interrogent sur le sens de leur propos.

« Leur niveau d’échange est trop élevé. On ne peut pas entrer dans leur conversation remarquable« . Ce gag d’incompréhension linguistique [[le langage japonais parlé par les hommes est légèrement différent de celui parlé par les femmes]] se retrouve sous une autre version dans Eyeshield 21 où les « hommes forts » ont un langage spécifique à eux. Un mot concentre en lui-même le sens de plusieurs phrases, ce que le commun des mortels ne peut comprendre.

Fiche technique

Format : poche
Pages : 192 p noir & blanc, sens de lecture japonais
Scénario & Dessin : Kei Sasuga
Traduction : Misato Raillard
Adaptation graphique : Eric Montésinos
Éditeur : Kana
Sortie : 7 septembre 2012
Prix : 6,85 €