Conférence : Qu’est-ce que le Gekidan Shinkansen ?

Vous aimez les spectacles musicaux ? Les séries de samurais et les tenues d’époque ? Les productions Geki X Ciné sont faites pour vous et la Japan Expo 2022 a permis d’en apprendre un peu plus les concernant.

Retour sur la conférence ‘Qu’est-ce que le Gekidan Shinkansen ?’, c’était sur la scène Kuri le vendredi 15 juillet 2022 à Japan Expo !

Présentatrice : Nous avons maintenant le plaisir d’accueillir une société de divertissement des plus originales du Japon. Elle s’appelle Geki X Cine. Alors ‘Geki’ veut dire théâtre’ et ‘Cine’ pour cinéma, et elle est originale car elle brise les barrières traditionnelles entre le théâtre et le cinéma.

On accueille avec nous sur scène monsieur Hiroyuki Hatta, le directeur des opérations internationales.

Partie conférence et présentation

Hiroyuki Hatta : Bonjour tout le monde, je suis M. Hiroyuki Hatta de Geki X Cine. Je suppose que c’est la première fois que vous entendez ce nom, je vais donc commencer par vous expliquer ce que c’est. Notre société produit des pièces de théâtre et fait maintenant des films de cinéma. Pour le côté théâtre, on en produit depuis plus de 40 ans. Côté cinéma, on en fait depuis 15/16 ans. Alors pourquoi avons-nous commencé à faire du cinéma ? Car nous avions beaucoup de demandes pour le théâtre, les pièces se produisaient à guichet fermé. Il n’y avait pas assez de places, c’est donc pour répondre à cette demande du spectateur qu’on a commencé à faire du cinéma.

Vidéo mélangeant leurs différents titres

Hiroyuki Hatta : La vidéo est un assemblage de nos 20 titres de films déjà sortis. On a fait cette composition avec des images de chacun d’eux. Je suppose que vous connaissez bien la culture japonaise et vous avez aimé bien le Japon. Vous avez pu reconnaître des visages d’acteurs assez connus. Nous travaillons avec des acteurs et actrices très populaires. Vous avez pu également vous qu’on a parfois des images proches et d’autres plus reculés.

Geki X Cine c’est tout d’abord un spectacle. On a placé dans la salle de théâtre une vingtaine de caméras aux côtés des spectateurs. Ces derniers sont présents lorsqu’on filme. On a alors une vingtaine de plans différents de la pièce et pour en faire du cinéma et un film. C’est le réalisateur qui sélectionnent les séquences utiles pour sa composition. La différence entre le cinéma classique et ce qu’on fait, c’est qu’on filme uniquement en live avec des spectateurs.

Puis, il y a le moment concernant le son. D’abord on monte les images, puis on recouvre l’ensemble avec le son. Ce sont des manipulations incroyablement minutieuses.

Initialement, on avait prévu de faire venir toute l’équipe, le réalisateur, le producteur, le scénariste…, mais malheureusement, cela n’a pas été possible. On a donc fait des vidéos de messages.

Message de Tomoko Shibahara productrice pour Gekidan Shinkansen :
Bonjour, je suis Tomoko Shibahara, productrice pour Gekidan Shinkansen. Je suis ravie de vous rencontrer vous tous, qui vous êtes réunis pour la Japan Expo. J’ai appris que vous étiez tous rassemblés pour partager votre amour de la culture japonaise, vous êtes si nombreux à apprécier notre culture, j’en suis très heureuse. Cette culture peut prendre plusieurs formes, mais je suis particulièrement impliquée dans le genre Engeki[[Le Taishu Engeki est une forme de spectacle musical/théâtre plus léger, c’est du théâtre de divertissement accessible pour un plus grand nombre, on y retrouve notamment les adaptations de mangas]] du théâtre japonais. Comme vous le savez, dans le théâtre, on y trouve par exemple du Shakespeare, des compagnies de théâtre qui jouent des pièces dites classiques, ou d’autres performances publiques… C’est très riche !

Pour notre part, chez Gekidan Shinkansen, nous nous intéressons plutôt à des œuvres originales et esthétiques, que nous produisons sous des nouvelles formes. En Europe, je pense que l’on trouverait beaucoup de pièces rejouées encore et encore, avec des répétitions. Mais c’est bien différent au Japon. Le contenu est sûrement différent de ce vous imaginez. Si vous pensiez à du divertissement, il peut y en avoir par ci ou par là, mais l’essentiel est que l’oeuvre reste accessible et compréhensible pour les enfants et leurs grands-parents. Nous voulons que tout le monde puisse en profiter !

Gekidan Shinkansen existe aussi sous la forme Geki X Cine, qui combine Geki, le théâtre, et Ciné : du théâtre au cinéma. A ce jour, nous avons réalisé une vingtaine de titres sous cette forme. Le projet Geki X Cine a démarré il y a environ 20 ans, et nous organisons depuis des projections, mais il ne s’agit pas simplement de filmer ce qu’il se passe sur scène. Le spectacle est transformé en une œuvre vidéo de qualité cinématographique, pensée spécialement pour le public au cinéma. Nous plaçons plus de 20 caméras HD pendant le spectacle. Elles se situent à différents endroits de la salle, ce qui nous permet de filmer sous différents angles.

Une fois cela fait, nous consacrons beaucoup de temps, de soin et d’effort au montage des images pour en faire une belle œuvre. Nous souhaitons que même les spectateurs qui n’aient pas vu l’original puissent ressentir le réalisme, la présence et la véritable ambiance de la représentation. Je souhaite vraiment que vous ressentiez cela vous aussi, qui êtes à la Japan Expo. Nous vous présenterons nos nouvelles œuvres par la suite, et je serais ravie de vous rencontrer l’année prochaine ici même. Merci à tous pour votre soutiens. « 

Message du réalisateur Hidenori Inoue :
Hidenori Inoue : Je souhaite le bonjour à tous les invités qui se sont déplacés pour Japan Expo ! Je suis Hidenori Inoue de Gekidan Shinkansen. Nous sommes une société de production théâtrale. Nous produisons des spectacles avec de l’action, des combats de samouraïs et de sabre. Nous produisons des pièces de théâtre qui placent l’action au cœur du sujet. Kazuki Nakashima, notre scénariste, se fonde sur certaines histoires de Shakespeare. Il utilise également beaucoup d’extraits d’événements historiques qu’il intègre dans la création de son œuvre originale. Il prend ensuite des libertés en racontant des histoires, et en inventant parfois. C’est ce qui rend les œuvres intéressantes et comiques. Diverses scènes d’action, de combats de samourais ou scènes d’humour japonais sont aussi intégrées. Je pense que tout cela se mélange très bien, et c’est ce qui crée le divertissement.</img23214|right>

Personnellement, j’écoute beaucoup de musique rock, surtout du heavy metal… Les Judas Priest, comme vous pouvez le voir. Je ne peux pas m’empêcher de penser que ce genre d’intérêt se reflète dans mon travail. Une grande partie des morceaux intégrés dans les scènes d’action, les scènes de danse ou de chant, ou même en arrière-plan, sont des musiques de style hard rock.

Nous prenons évidemment soin à ce que les performances des acteurs soient mises en avant. Il s’agit de saisir la meilleure position ou action des acteurs pour le public. C’est vraiment comme pour la réalisation d’un film, quand on pense à la position de la caméra. Je réfléchis beaucoup au positionnement des acteurs, pour faire en sorte que les yeux se posent sur les plus beaux endroits, en pensant à toute la disposition de la scène. Nous réalisons beaucoup de pièces avec de nombreux changements de scènes. Tous ces changements doivent avoir lieu de manière fluide pour les spectateurs sans avoir à fermer le rideau. Par exemple, nous utilisons l’obscurcissement uniquement pour symboliser le passage du temps, il faut des idées pour les transitions entre les scènes.

Geki X Ciné n’est pas un simple enregistrement d’une pièce de théâtre, c’est réellement pensé pour être vu au cinéma. Avec une simple captation, on voit l’intégralité de la scène au loin. Mais avec notre contenu de style cinématographique, nous avons une forte proximité avec les acteurs, ce qui nous permet des plans incroyables. C’est très réaliste, nous pouvons capturer des expression qu’on ne voit qu’un court instant. D’une certaine manière, c’est comme un long plan séquence. C’est vraiment comme si on était, je pense que c’est le plus grand atout de Geki x Cine.

Je sais qu’en France, on trouve de nombreux amateurs d’anime et de films japonais, ainsi que des grands connaisseurs. Je suis certain que Geki X Cine saura les combler. Je compte sur votre soutien à la Japan Expo et espère vous y rencontrer l’année prochaine.

Hiroyuki Hatta : Monsieur Inoue voulait dire qu’on filmait la scène en une seul fois, on n’arrête jamais le live. Au cinéma, la technique nous permet de voir la scène et les personnages de très près, mais aussi plus reculé, ce qui n’est pas possible au théâtre. De plus, les acteurs font une performance, ils jouent bien pour les spectateurs, c’est donc réel, on arrive alors à capter tout cela, c’est ça le charme de Geki X Cine.

Message du scénariste, monsieur Kazuki Nakashima :
Kazuki Nakashima : Bonjour à vous tous qui êtes présents ! Je suis Kazuki Nakashima, scénariste chez Gekidan Shinkansen. Je suis ami avec Hidenori Inoue depuis nos années de lycée. Il y a au Japon des écoles de théâtre, où l’ont peut faire des activités extra-scolaires. Bien que Inoue et moi ne soyons pas allés à la même école, nous nous sommes rencontrés lors de convention. Même si nous sommes par la suite allés à l’université tous les deux, il a continué à faire du théâtre et a créé Gekidan Shinkansen. C’est à peu près à ce moment que je l’ai rejoint comme scénariste.

Ce que nous voulions faire, c’est se baser sur des œuvres théâtrales, classiques ou plus abstraites, et les retravailler pour les rendre compréhensibles et divertissantes. Nous voulions y intégrer du storytelling, comme on peut le faire pour les films ou les mangas et surtout de l’action. Transporter tout cela sur une scène de théâtre, était notre challenge, et c’est comme cela que Shinkansen a commencé.

Au départ, nous pensions donner une orientation plutôt manga à notre travail, avec beaucoup de gags et des effets comiques. Mais avec la passion d’Inoue pour le rock, nous avons préféré donner une dimension musicale à nos œuvres. Dès les premiers jours, nous pensions à intégrer dans les pièces, des éclairages ou des bruitages comme ceux que l’ont voir à un concert. C’est ce genre d’images que nous avions en tête.

L’idée de se rapprocher d’un concert, en mélangeant les émotions d’un live, n’a ait que grandir. Nous avons aussi créé des œuvres musicales originales, et nous avons mêmes dédié une série orientée comédie musicale, avec beaucoup de chansons. Nous avons donc notre série d’action « Inoue Kabuki », notre série musicale, le reste étant nos séries plus comiques. Ces 3 piliers principaux représentent Gekidan Shinkansen à ce jour.

D’habitude, nous avons toujours une liste d’acteurs ou d’actrices de premier plan pour jouer le personnage principal, le reste étant constitué des membres habituels de notre troupe. Cela permet de garder les choses fraîches et intéressantes. J’écris toujours le script en ayant un acteur en tête. J’observe la personnalité des acteurs et me demande quel rôle pourrait être le plus intéressant pour eux. Travailler toujours avec les mêmes acteurs a ses limites, mais en changeant d’acteur principal, on put facilement se renouveler et chercher des variations. A chaque ois que j’ai une nouvelle personne en face de moi, je peux me dire « c’est lui », de quelle manière allons-nous travailler ? Je pense que c’est la raison pour laquelle nous existons depuis si longtemps, en gardant toujours les choses fraîches et attrayantes pour les fans et le public.

Pour les animes, le thème en question sera a bien plus grande échelle, avec des choses plus difficiles à exprimer sur scène. Le contenu peut être fictif, parler de l’univers, montrer des évolutions… Au contraire, dans le cas de Gekidan Shinkansen, nous voulons montrer ce que peuvent exprimer des humains, faits de chair et d’os, quelle sensibilité et émotions ils peuvent nous faire ressentir sur scène. Je souhaite que tout cela parvienne directement au spectateur, c’est ce qui est intéressant pour moi.

Quand nous avions 20 ans, j’ai regardé Star Wars avec Inoue, et je me rappelle en avoir discuté longuement. Il y avait beaucoup de combats d’épées. Cela nous a permis de réaliser que c’est quelque chose que le Japon peut offrir au monde entier. Nous avons immédiatement reconnu l’attrait des combats de samourais en tant que contenu. Cela nous a rappelé que le Japon était capable de réaliser ce genre de scènes d’action qui plairait à tout le monde. Si c’est assez bon pour Star Wars, nous avons pensé que nous pourrions faire encore mieux avec des acteurs japonais. Dès lors, nous avons exploré les pistes sur les pièces de la période samourai et travaillé sur la série « Inoue Kabuki ». Il y a beaucoup d’histoires intéressantes à partir desquelles on peut travailler pour pouvoir créer des fictions fortes avec beaucoup d’action. Nous voulions explorer et combiner des faits historiques, se plonger dans le passé, non seulement en utilisant les faits, mais aussi en apprenant de fictions historiques comme Monte Cristo ou Les Trois Mousquetaires. En modernisant et en retravaillant tous ces éléments pour les adapter à l’époque actuelle, nous avons voulu faire ces choses d’une manière intéressante et spectaculaire.

Je pense véritablement que nous sommes les seuls au monde à avoir cette démarche, cette fiction et ce divertissements mêlés rendent Gekidan Shinkansen intéressante. Je pense vraiment que si vous avez la chance de voir un de nos spectacles, vous ressentirez cela. D’où que vous soyez dans le monde, vous y retrouverez le mélange unique de saveurs japonaises qui rend notre contenu intéressant et attrayant. </img23219|right>

Gekidan Shinkansen, ce n’est pas juste des pièces de théâtre, nous avons aussi Geki Cinéma : un spectacle filmé, monté et pensé pour être vu au cinéma. Nos œuvres sont également disponibles en DVD et Blu Ray, et certaines sont aussi sur Netflix. J’espère que cela vous intéressera !

Merci à tous d’avoir fait le déplacement jusqu’ici, je suis ravi d’avoir pu vous présenter le projet à la Japan Expo et j’espère que l’on pourra organiser une diffusion bientôt !

Hiroyuki Hatta : Nous envisageons de jouer cela en Europe et en France. Nous avions prévu de venir ici à Japan Expo en 2020, mais à cause de la pandémie, tout a été annulé. Pas qu’au Japon, en France et dans le monde entier, on a tous souffert, mais maintenant, c’est le moment d’avancer. Je vous remercie.

Partie questions et réponses avec le public

Question du public : J’ai beaucoup apprécié les extraits, par quels moyens les Français pourront regarder vos œuvres ? J’ai cru comprendre Netflix ?

Hiroyuki Hatta : Pour l’instant c’est Netflix[[Sept productions sont disponibles sur Netflix France, Banyuki et six versions du spectacle Seven Souls in the Skull Castle]], nous avons lancé 6 ou 7 films sur cette plateforme.

Question du public : Est-ce que Genkidan Shinkansen ne comporte que du personnel japonais ou vous travailliez avec des personnes du monde entier ?

Hiroyuki Hatta : En fait dans notre équipe, il n’y a que des japonais, mais on peut faire des collaborations.

Question du public : Est-ce que les chorégraphies avec des sabres s’inspirent d’autres combats ou tout est inventé ?

Hiroyuki Hatta : Tout est original.

Question du public : Sur Netflix, il y a 6 versions de Seven Souls in the Skull Castle et le film Banyuki, est-ce qu’il est prévu que d’autres titres rejoignent ce catalogue ?

Hiroyuki Hatta : Il y a un titre à part, Banyuki, on essaye qu’il y en ait d’autres. En fait, sur Netflix, il est très important de faire des retours, de faire des commentaires.

Question du public : Une question par rapport à l’enregistrement, est-ce qu’il y a une seule captation ou c’est des enregistrements sur plusieurs représentations ?

Hiroyuki Hatta : A la base, on filme deux fois, le spectacle de midi et le soir. On fait cela car comme ce sont des lives, il peut y avoir des problèmes et on veut éviter qu’il nous manque des passages. Dans le cinéma on peut couper des passages, dans le live non. On peut aussi changer les caméras de place afin d’avoir des meilleures vues.

Question : Concernant la transition du théâtre au cinéma, est-ce que ça a été difficile de faire ce passage ?

Hiroyuki Hatta : Comme je l’ai expliqué au début, on est passé au cinéma car il y avait une grande demande, il y avait un besoin de diffusion au plus gros nombre. Le théâtre propose un nombre de place limité, mais aussi d’un point de vu géographique. Là, ça nous permet de toucher plus de monde. Je ne pense donc pas qu’il y ait des difficultés face à ce choix.

Je vais rajouter, par exemple Broadway aux Etats Unis, il y a des titres qui sont joués pendant des années et des années. C’est possible pour eux car ils font ça en équipe. De notre côté, c’est impossible car comme vous l’avez vu, on travaille avec des acteurs et actrices très demandés, on ne peut pas faire trop de représentations ni pendant trop longtemps.

C’est pour cela qu’on a fait Geki X Cine, pour capter ces moments.

Question du public : Je tiens à appuyer que j’adore l’idée de tenter de remettre à jour le théâtre et le cinéma, surtout en passant par du métal ou du rock. Vous avez dit que les acteurs resteraient japonais, mais la musique pourrait être américaine ou européenne ? 

Hiroyuki Hatta : C’est une question difficile. Si on me pose la question, est-ce que ça sera possible ? Oui, ça le serait. Mais pour le moment, actuellement les compositeurs et musiciens sont tous japonais.

Question du public : Vous avez parlé de possible représentation en France, est-ce qu’il y a déjà des idées de date, ou même des choses déjà prévues ?

Hiroyuki Hatta : Il n’y a pas encore de projet, mais je fais tout pour que ça se fasse. On diffuse en Espagne, dans un Festival de films de nos films. En France, on n’a pas encore eu l’occasion d’en projeter. C’est pour ça que je vous demande de soutenir les films sur Netflix. Je vous remercie pour votre soutien.

Lors de la conférence, le teaser de leur nouvelle production a également été diffusé